Wicked people trying to capture and kill the writer is spoken of as if they were hunters setting a trap to catch an animal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Not disobeying God's instructions is spoken of as if the writer has not walked away from God's instructions. This can be stated in positive form. Alternate translation: "I obey your instructions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])