2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
After preaching and healing people throughout Galilee, Jesus returns to Capernaum where he heals and forgives the sin of a paralyzed man.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it was heard that he was at home
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the people there heard that he was staying at his home" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# So many gathered there
2017-08-28 14:39:09 +00:00
The word "there" refers to the house that Jesus stayed it in Capernaum. AT: "So many people gathered there" or "So many people came to the house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explcit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there was no more space
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to there being no space inside the house. AT: "there was no more room for them inside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# Jesus spoke the word to them
"Word" is a metonym for "message. AT: "Jesus spoke his message to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]