en_tn/isa/25/06.md

39 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# On this mountain
This refers to Jerusalem or Mount Zion.
# Yahweh of hosts
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a feast of fat things
Here "fat things" means the best food.
# a feast on the lees
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"the oldest wine." This means the best wine.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the covering over all peoples, the web woven over all the nations
Death, suffering, and sadness are spoken of as if they were a dark cloud or web that covers everyone on the earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# He will swallow up death forever
Yahweh causing people to live forever is spoken of as if he would swallow death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the disgrace of his people he will take away from all the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh causing the people to never be ashamed again is spoken of as if disgrace were an object that Yahweh would take away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]