en_tn/deu/17/12.md

17 lines
826 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in not listening to the priest ... or in not listening to the judge
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"and does not obey the priest ... or does not obey the judge"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will put away the evil from Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The nominal adjective "the evil" can be translated as an adjective. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# All the people must hear and fear, and act arrogantly no more
2017-06-24 00:15:21 +00:00
It is implied that when the people hear about the person who was executed for acting arrogantly, they will be afraid and not act arrogantly themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]