The phrase "rest upon the law" represents believing that they can become righteous by obeying the law. AT: "rely on the law of Moses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This can be stated in active form. AT: "because people have taught you what is right from the law" or "because you have learned from the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Here "the blind" and "those who walk in darkness" represent people who do not understand the law. AT: "that because you teach the law, you yourself are like a guide to blind people, and you are like a light to people who are lost in the dark" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here Paul compares those who do not know anything about the law to very small children. AT: "and you teach those who do not know the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The knowledge of the truth that is in the law comes from God. AT: "because you are sure you understand the truth that God has given in the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])