en_tn/psa/143/011.md

15 lines
707 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for your name's sake
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh's name represents his reputation and character. AT: "because of who you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the enemies of my life
"the enemies who want to take my life"
# In your covenant faithfulness cut off my enemies
"Show your covenant faithfulness by cutting off my enemies." The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "Because you are faithful to your covenant, cut off my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# the enemies of my life
"the enemies of my soul." My "life" may be understood as representing the speaker. AT: "my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])