Jesus uses a question to rebuke the crowd. It can be translated as a statement. AT: "You yourselves should discern what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Jesus uses a hypothetical situation to teach the crowd. His point is that they should resolve the things they are able to resolve without involving the public courts. This can be restated to make it clear it might not happen. AT: "For if you were to go ... bit of money" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
Though Jesus is talking to a crowd, the situation he is presenting is something that a person would go through alone. So in some languages the word "you" would be singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])