en_tn/ezk/38/10.md

39 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues speaking to Gog.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# on that day that
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"at that time"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# plans will form in your heart ... you will devise wicked schemes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases mean the same thing and can be combined into a single phrase. AT: "you will plan to do something very evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# plans will form in your heart
Here "heart" refers to his thinking. This can be stated in active form. AT: "you will think of plans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# I will
Gog will not do these things alone. His army will do most of them. AT: "My army and I will" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the open land
The following phrases explain that this refers to a land without walls or bars or gates.
# capture booty and steal plunder
These phrases mean the same thing and can be combined into a single phrase. AT: "take away all their valuable possessions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# bring my hand
Here "hand" refers to Gog's military power. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# against the ruins
Here "ruins" refers to the people who live in the destroyed cities. AT: "against the people who live in the ruins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# at the center of the earth
"in the middle of the most important countries in the world"