en_tn/ezk/37/18.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues speaking to Ezekiel.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what these things of yours mean
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"what your sticks mean" or "why you have these sticks"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Behold!
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This tells the reader to pay special attention to what follows. AT: "Look!" or "Listen!" or "Pay attention to what I am about to tell you!"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the branch of Joseph
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the stick of Joseph." This represents the kingdom of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that is in the hand of Ephraim
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "hand" refers to power. AT: "that is in the power of Ephraim" or "that the tribe of Ephraim rules over" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the tribes of Israel his companions
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the other tribes of Israel who are his companions" or "the other tribes of Israel who are part of that kingdom"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the branch of Judah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the stick of Judah." This represents the kingdom of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before their eyes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they see. AT: "while they watched you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])