2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
Yahweh continues to speak.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Lord Yahweh
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md).
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# This is Jerusalem
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"This carving represents Jerusalem" ([Ezekiel 4:1](../04/01.md))
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# in the midst of the nations
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Possible meanings are 1) other nations were on all sides of Jerusalem or 2) "more important than all other nations."
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# I have placed her
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Jerusalem is referred to as "her" and "she." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# other lands
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"the neighboring countries" or "the countries around her"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# The people have rejected my judgments
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"The people of Israel and Jerusalem have refused to obey my judgments."
|