That these people have received faith implies that God has given that faith to them. AT: "to those to whom God has given the same precious faith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Here the word "we" refers to Peter and the other apostles, but not to those to whom he is writing. AT: "we apostles have received" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
God is the one who will give grace and peace to believers. AT: "May God increase your grace and your peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Peter speaks of peace as if it were an object that could increase in size or numbers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in the knowledge of God and of Jesus our Lord
You can translate "knowledge" using a verbal phrase. AT: "through your knowing God and Jesus our Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])