en_tn/2ch/01/15.md

9 lines
485 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The king made silver and gold as common in Jerusalem as the stones
The narrator uses exaggeration to emphasize the great amount of silver that was in Jerusalem. Alternate translation: "The king had so much silver in Jerusalem, it was like there was as much silver as there was stones on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the sycamore trees
This is a tree that grows fruit that looks like figs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])