2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer gives background information before he continues with the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now David had said, "Surely ... to him."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The reader needs to understand that David had said these things before he said, "Every man strap on his sword" in [1 Samuel 25:13 ](./12.md ).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now David
The word "Now" shows that the writer has stopped writing about Abigail and started writing about David.
# nothing was missed of all that belonged to him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-02-10 00:34:10 +00:00
This can be stated positively and in active form. Alternate translation: "he still has everything that was his" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00