23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:ark]]
|
||
|
* [[en:tw:clean]]
|
||
|
* [[en:tw:generation]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:household]]
|
||
|
* [[en:tw:noah]]
|
||
|
* [[en:tw:righteous]]
|
||
|
* [[en:tw:unclean]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The events in this chapter take place after Noah built the ark, gathered the food, and put it in the ark.
|
||
|
* **Come…into the ark** - This could be translated as "Go…into the ark" or "Enter the ship."
|
||
|
* **you ** - <b>you <b>- The word "you" is singular. It refers to Noah (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
|
||
|
* **your household** - "your family"
|
||
|
* **righteous before me** - This means that God saw Noah as righteous.
|
||
|
* **in this generation** - This refers to all the people who were living at that time. It can be translated as "among all the people who are now living."
|
||
|
* **clean animals** - These were animals that God allowed people to give him as sacrifices.
|
||
|
* **animals that are not clean** - These were animals that God did not allow people to offer as sacrifices.
|
||
|
* **to preserve their offspring** - "so that they will have offspring that will live" or "so that, after the flood, animals will continue to live."
|