en_tn/2sa/01/23.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in their death they were not separated
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "were not separated" is used to emphasize that they were always together. AT: "even in death they were together"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Saul and Jonathan were spoken of as if they were faster than eagles and stronger than lions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who clothed you in scarlet as well as jewels, and who put ornaments of gold on your clothing
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"who provided you nice clothes and jewelry." These two phrases share similar meanings that describe providing the women with expensive, attractive clothing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jonathan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]