2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# If any of your exiled people are in the farthest places
|
|
|
|
|
|
|
|
"Even those of your exiled people who are in the farthest places"
|
|
|
|
|
|
|
|
# under the heavens
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"under the sky" or "on the earth"
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/exile]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
|