Yahweh cursing something and promising to destroy it is spoken of as if Yahweh were setting the object apart from other things. This can be stated in active form. AT: "You must not keep any of the things God has commanded you to destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Yahweh no longer being angry is spoken of as his anger were an object and Yahweh physically turns away from it. AT: "Yahweh will stop being angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# to your fathers
Here "fathers" means ancestors or forefathers.
# you are listening to the voice of Yahweh
Here "voice" represents what Yahweh says. AT: "you are obeying what Yahweh says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# that which is right in the eyes of Yahweh your God
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "that which is right in Yahweh's judgment" or "that which Yahweh your God considers to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])