2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# with the edge of the sword
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "edge" represents the whole sword. AT: "with your swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# all the spoil
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"all the plunder." This refers to the possessions and treasures that an army collects after winning a battle.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# heap of ruins
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"pile of ruins"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# it must never be built again
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "no one must ever rebuild the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/livestock]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
|