en_tn/rom/14/14.md

15 lines
817 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## I know and am persuaded in the Lord Jesus ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the words "know" and "am persuaded" mean basically the same thing; Paul uses them to emphasize his certainty. AT: "I am certain because of my relationship with the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## except that for him who considers anything to be unclean, to him it is unclean ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This could be translated as a new sentence. AT: "But if a person thinks something is unclean, then for that person it is unclean and he should stay away from it"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## If because of food your brother is hurt ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "If you hurt your fellow believer's faith over the matter of food" Here the word "your" refers to the strong in faith and "brother" refers to the weak in faith.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## you no longer walk in love ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "then you are no longer showing love"