27 lines
952 B
Markdown
27 lines
952 B
Markdown
|
## May those who seek my life be shamed and dishonored ##
|
||
|
|
||
|
AT: "May Yahweh shame and dishonor those who seek my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## May ##
|
||
|
|
||
|
AT: "I wish that"
|
||
|
|
||
|
## who seek my life ##
|
||
|
|
||
|
AT: "who are trying to kill me" (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## May those who plan to harm me be turned back and confounded ##
|
||
|
|
||
|
AT: "May Yahweh turn back and confound those who plan to harm me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## confounded ##
|
||
|
|
||
|
"confused" or "perplexed"
|
||
|
|
||
|
## as chaff before the wind ##
|
||
|
|
||
|
David's enemies are compared to chaff that is blown away. AT: "blown away by the wind like chaff" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## their way be dark and slippery ##
|
||
|
|
||
|
AT: "may their life be dark and slippery" or "may their way be hidden and full of dangers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|