en_tn/luk/13/31.md

19 lines
851 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## Shortly after ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Shortly after Jesus finished speaking"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Go and leave here because Herod wants to kill you ##
Translate this as a warning to Jesus. They were advising him to go somewhere else and be safe.
## Herod wants to kill you ##
"Herod wants to have you killed." Herod would order people to kill Jesus.
## that fox ##
Jesus was calling Herod a fox. A fox is a small wild dog. This is a metaphor. Possible meanings are 1) Herod was not much of a threat at all 2) Herod was deceptive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## it is not acceptable to kill a prophet away from Jerusalem ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The Jewish leaders killed many of God's prophets in Jerusalem and Jesus knew that they would kill him there too. AT: "It is in Jerusalem that the Jewish leaders kill God's messengers." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])