See how you translated this in [Isaiah 14:21](../14/21.md).
## They make plans, but not from me; they make alliances with other nations, but they were not directed by my Spirit ##
Both phrases mean the same thing and are used for emphasis. AT: “They make plans and ally with others but I do not approve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## They seek protection from Pharaoh ##
AT: "They ask Pharaoh to protect them"
## take refuge in the shadow of Egypt ##
This emphasizes that the people of Judah believed the army of Egypt would keep them safe. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])