Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. Alternate translation: "I said to myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
The author uses this rhetorical question to emphasize that there is no benefit to being wise. This question can be written as a statement. Alternate translation: "So it makes no difference if I am very wise." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. Alternate translation: "I concluded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])