This speaks about something humble as if it were low to the ground. The word "mind" stands for a person's inner attitude. Alternate translation: "humility" or "humbleness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here "tears" stands for feeling sad and crying. Alternate translation: "with crying as I served the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Sufferings" is an abstract noun. The meaning can be expressed as a verb. Alternate Translation: "while I suffered" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
This does not mean every Jew. This lets us know who plotted. Alternate translation: "of some of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])