en_tn/1ti/06/04.md

33 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he is proud ... He has an unhealthy interest
Here "he" refers to anyone in general that teaches what is not correct. To make this clear, you can translate "he" as "they." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# understands nothing
"understands nothing about God's truth"
# He has an unhealthy interest in controversies and arguments
Paul speaks of people who feel compelled to engage in useless arguments as if they were ill. Such people greatly desire to argue, and they do not really want to find a way to agree. Alternate translation: "All he wants to do is argue" or "He craves arguments" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# controversies and arguments about words that result in envy
"controversies and arguments about words, and these controversies and arguments result in envy"
# about words
2018-08-14 17:35:44 +00:00
"about the meanings of words"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# strife
arguments, fights
# insults
2018-08-14 17:35:44 +00:00
bad things that people falsely say about each other
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# evil suspicions
2018-08-14 17:35:44 +00:00
evil beliefs that innocent people have done something wrong or are planning on doing something wrong
2017-12-12 06:13:24 +00:00