Update 'checking/intro-check/01.md'

Fixed typo
This commit is contained in:
Susan Quigley 2019-08-02 19:56:09 +00:00
parent 0d6164211e
commit edcdacc8ea
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
Authentic Assessment is a process for evaluating the quality of a work. It is done by setting a standard for the quality and then relying on that standard as a measurement throughout the process of producing the work. This standard is called a rubric.
Translation teams work together to design a rubric of objective criterai that must be present for their scripture translation to be considered good. They use that rubric as they produce their translation and as they assess its quality. If they find that any part of the translation lacks a particular characteristic, they adjust the translation so that it will have that characteristic.
Translation teams work together to design a rubric of objective criteria that must be present for their scripture translation to be considered good. They use that rubric as they produce their translation and as they assess its quality. If they find that any part of the translation lacks a particular characteristic, they adjust the translation so that it will have that characteristic.
After the team has affirmed the quality of their translation, the community and church leadership also use the rubric to assess its quality. If they find that any part of the translation lacks a particular characteristic, they tell the translation team so that the translation team can adjust the translation.