Changed Hag 2:16 to match ULB and fixed typos

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-10-08 20:08:51 +00:00
parent edcf25c619
commit ecfb900332
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -55,7 +55,7 @@ The strategies are all applied to Isaiah 5:10 below.
* "For a ten-yoke vineyard will yield only <u>one bath (six gallons)</u>, and <u>one homer (six and a half bushels)</u> of seed will yield only <u>an ephah (twenty quarts)</u>."
1. Use measurements that your people know, and include the measurements from the ULB in the text or in a note. The following shows the ULB measurements in footnotes.
* "For a ten-yoke vineyard will yield only <u>twenty-two liters</u><sup>1</sup>, and <u>220 liters</u><sup>2</sup> of seed will yield only <u>twenty-two liters</u><sup>3</sup>." The footnotes would look like:
* "For a ten-yoke vineyard will yield only <u>twenty-two liters,</u><sup>1</sup> and <u>220 liters</u><sup>2</sup> of seed will yield only <u>twenty-two liters.</u><sup>3</sup>" The footnotes would look like:
* <sup>[1]</sup>one bath
* <sup>[2]</sup>one homer
* <sup>[3]</sup>one ephah
@ -64,7 +64,7 @@ The strategies are all applied to Isaiah 5:10 below.
Sometimes the Hebrew does not specify a particular unit of volume but only uses a number. In these cases, many English versions, including the ULB and UDB, add the word "measure."
* **whenever anyone came to the grainery for <u>twenty measures</u> of grain, there were only <u>ten</u>, and whenever someone came to the wine vat to draw out <u>fifty measures</u> of wine, there were only <u>twenty</u>.** (Haggai 2:16 ULB)
* **When you came to a heap of <u>twenty measures</u> of grain, there were only <u>ten</u>; and when you came to the wine vat to draw out <u>fifty measures</u>, there were only <u>twenty</u>.** (Haggai 2:16 ULB)
#### Translation Strategies