Update 'translate/tA Decisions.md'

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-10-08 16:10:07 +00:00
parent b8a45ae4e5
commit 6494739c22
1 changed files with 10 additions and 3 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Oct 1, 2018, we started going through tA to sure that all the verses that are s
Oct 4, 2018, we realized that if translators compare the ULB text in tA with the ULB text in en_ULB, they might find it confusing if the capitalization and punctuation are different. So moving on with our work, we'll make sure that the punctuation and capitalizaton are the same.
#### Details for use of ellipses in at beginning or end of ULB text in tA:
### Details for use of ellipses in at beginning or end of ULB text in tA:
Ellipsis at beginning: ... text (dot dot dot space text)
Ellipsis at end: text.... (text dot dot dot final-punctuation)
@ -30,7 +30,7 @@ Also, how do we write the verse number? (Romans 2:19 ULB) or (Romans 2:19-20 ULB
That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this up as I go along.
#### Questions:
### Questions:
1. If the examples in en_ta need to be from the ULB, which style would be more helpful for the translators?
1. Do the examples in en_ta need to be from the ULB? Could we have a note at the beginning saying that the examples are from previous or current versions of the ULB? Perhaps we could remove "ULB" after the verse reference.
>I'd go with the latter. -hmw
@ -39,7 +39,14 @@ That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this u
1. If all of these materials are intended to be dynamic, it seems it will be impossible to guarantee that all the examples in en_ta perfectly match the current ULB -- unless we do this task every time we make a new version available.
1. Even if we do not need to make the examples the same as the ULB, it would still be good to check the verse references, since there are errors there.
####Dividing up the work by the words the files start with
#### Answers from Chris
1. Keep the ellipses to show that a snippet starts or ends in the middle of a sentence.
1. If the new ULB is still a good example, match the verse in the tA to the ULB.
2. If the new ULB is not a good example, leave the example and remove "ULB" from the reference.
3. We are fixing these up in tA this last time. After we are done, we will not continue to fix up the verses in tA to match the ULB.
### Dividing up the work by the words the files start with
Susan - biblicalimagery, bita, figs
John - translate
Henry - writing