Update 'jit/figs-personification/01.md'
This commit is contained in:
parent
b1ffcdfa11
commit
5aabce97f9
|
@ -35,21 +35,20 @@ If the personification would be understood clearly, consider using it. If it wou
|
||||||
|
|
||||||
1. Use words such as "like" or "as" to show that the sentence is not to be understood literally.
|
1. Use words such as "like" or "as" to show that the sentence is not to be understood literally.
|
||||||
* **... sin crouches at the door and desires to control you.** (Genesis 4:7 ULB)
|
* **... sin crouches at the door and desires to control you.** (Genesis 4:7 ULB)
|
||||||
* ... it is <u>as if</u> sin crouches at the door and desires to control you.
|
* ... it is <u>as if</u> sin crouches at the door and desires to control you.
|
||||||
|
|
||||||
1. Add words or phrases that make the image more clear.
|
1. Add words or phrases that make the image more clear.
|
||||||
* **... sin crouches at the door and desires to control you.** (Genesis 4:7 ULB)
|
* **... sin crouches at the door and desires to control you.** (Genesis 4:7 ULB)
|
||||||
* ... sin is <u>like a wild animal</u> crouching at the door, desiring to control you.
|
* ... sin is <u>like a wild animal</u> crouching at the door, desiring to control you.
|
||||||
* ... sin is crouching at the door <u>in order to attack you,</u> and it desires to control you.
|
* ... sin is crouching at the door <u>in order to attack you,</u> and it desires to control you.
|
||||||
|
|
||||||
1. Add words or phrases to to show how something is like a person or animal.
|
1. Add words or phrases to to show how something is like a person or animal.
|
||||||
* **... sin crouches at the door and desires to control you.** (Genesis 4:7 ULB)
|
* **... sin crouches at the door and desires to control you.** (Genesis 4:7 ULB)
|
||||||
* ... <u>sin</u> is dangerous, like an animal crouching at the door and desiring to control you.
|
* ... <u>sin</u> is dangerous, like an animal crouching at the door and desiring to control you.
|
||||||
|
|
||||||
1. Find a way to translate it without the personification. (Genesis 4:7 ULB)
|
1. Find a way to translate it without the personification. (Genesis 4:7 ULB)
|
||||||
* **... sin crouches at the door and desires to control you.**
|
* **... sin crouches at the door and desires to control you.**
|
||||||
* You are in danger of sinning and not being able to stop sinning.
|
* You are in danger of sinning and not being able to stop sinning.
|
||||||
|
|
||||||
* **You cannot serve God and wealth.** (Matthew 6:24 ULB)
|
* **You cannot serve God and wealth.** (Matthew 6:24 ULB)
|
||||||
* You cannot be devoted to both God and wealth.
|
* You cannot be devoted to both God and wealth.
|
||||||
* You cannot serve God if you want most to have wealth.
|
* You cannot serve God if you want most to have wealth.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue