Update 'translate/figs-litotes/01.md'

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-11-28 13:55:11 +00:00
parent 5be3a0313d
commit 21dfb9c829
1 changed files with 12 additions and 13 deletions

View File

@ -10,31 +10,30 @@ Some languages do not use litotes. People who speak those languages might not un
### Examples from the Bible
>For you yourselves know, brothers, that our coming to you was <u>not useless</u>, (1 Thessalonians 2:1 ULB)
>Now when it became day, there was <u>no small</u> disturbance among the soldiers, over what had happened to Peter. (Acts 12:18 ULB)
By using litotes, Paul emphasized that his visit with them was <u>very useful</u>.
By using litotes, Luke emphasized that there was a great disturbance among the soldiers about what happened to Peter. (Peter had been in prison, and even though there were soldiers guarding him, he escaped when an angel let him out. So the soldiers were very anxious and agitated about this.)
>Now when it became day, there was <u>no small disturbance</u> among the soldiers, over what had happened to Peter. (Acts 12:18 ULB)
>Be sure of this—the wicked person <u>will not go unpunished</u> ... (Proverbs 11:21 ULB)
By using litotes, Luke emphasized that there was a <u>lot of excitement or anxiety</u> among the soldiers about what happened to Peter. (Peter had been in prison, and even though there were soldiers guarding him, he escaped when an angel let him out. So they were very agitated.)
By using litotes, the writer emphasized that wicked people will be punished.
><u>Not one word has failed</u> out of all Yahweh's good promises that he made with Moses his servant. (1 Kings 8:56)
This means that <u>every word was fulfilled</u>. Yahweh did everything that he had promised Moses.
By using litotes, the writer emphasized that Yahweh did everything that he had promised Moses.
### Translation Strategies
If the litotes would be understood correctly in your langauge, consider using it. If not, consider this strategy.
1. If the meaning with the negative would not be clear, give the <u>positive</u> meaning in a strong way.
1. If the meaning with the negative would not be clear, give the positive meaning in a strong way.
### Examples of Translation Strategies Applied
1. If the meaning with the negative would not be clear, give the <u>positive</u> meaning in a strong way.
* **For you yourselves know, brothers, that our coming to you was <u>not useless</u>.** (1 Thessalonians 2:1 ULB)
* For you yourselves know, brothers, that our visit to you <u>did much good</u>.
* **Now when it became day, there was <u>no small disturbance</u> among the soldiers over what had happened to Peter.** (Acts 12:18 ULB)
* Now when it became day, there was <u>great excitement</u> among the soldiers over what had happened to Peter.
* Now when it became day, the soldiers were <u>very concerned</u> because of what had happened to Peter.
1. If the meaning with the negative would not be clear, give the positive meaning in a strong way.
* **Now when it became day, there was <u>no small</u> disturbance among the soldiers over what had happened to Peter.** (Acts 12:18 ULB)
* Now when it became day, there was <u>a great</u> disturbance among the soldiers over what had happened to Peter.
* **Be sure of this—wicked people <u>will not go unpunished</u> ...** (Proverbs 11:21 ULB)
* Be sure of this—wicked people <u>will certainly be punished</u> ...
* **<u>Not one word has failed</u> out of all Yahweh's good promises that he made with Moses his servant.** (2 Kings 8:56)
* <u>Every word</u> of all Yahweh's good promises that he made with Moses his servant <u>has been fulfilled</u>.
* <u>Every word</u> of all Yahweh's good promises that he made with Moses his servant <u>has been fulfilled.</u>