G1487 εἰ #11

Closed
opened 2020-07-27 19:24:41 +00:00 by SusanQuigley · 3 comments
Owner

GWT says that G1487 εἰ is sometimes a particle, conjunction, or adverb.
According to GWT, both the conjunction and the adverb can mean "if".
If that is so, then it might be good to have "or relates two ideas" as part of the definition for the adverb.

GWT says that **G1487** εἰ is sometimes a particle, conjunction, or adverb. According to GWT, both the conjunction and the adverb can mean "if". If that is so, then it might be good to have "or relates two ideas" as part of the definition for the adverb.
Owner

I researched this word for a little while last week. Honestly, it is hard sometimes to understand why the OGNT labels a word one way or another. See Acts 26:23. OGNT labels both usages of this word as adverbs, but no translation translates these as "if" and they don't seem to function as adverbs (maybe the second one does).

But, with that said, I'm fine with adding "or relates two idea" to this entry.

I researched this word for a little while last week. Honestly, it is hard sometimes to understand why the OGNT labels a word one way or another. See Acts 26:23. OGNT labels both usages of this word as adverbs, but no translation translates these as "if" and they don't seem to function as adverbs (maybe the second one does). But, with that said, I'm fine with adding "or relates two idea" to this entry.
Author
Owner

I agree. That use of εἰ in Acts 26:23 seems odd. It looks like it only introduces the content of what Moses and the prophets foretold.

Mounce has "that" for εἰ in Acts 26:23and the following.
Acts 26:8, considerate incredible that God raises the dead? (OGNT: CONJ)
Heb 7:15 And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears (OGNT: CONJ)

The tab for Thayer has this:
As in classic Greek, εἰ with the indicative is often joined to verbs expressing wonder, surprise, or other strong emotion (where ὅτι might have been expected), when the thing spoken of is either not quite certain, or, although certain, yet in accordance with the well-known Greek urbanity is represented as not quite free from doubt ... Acts 26:8

So far all three definitions in GWT say that it means "if".

@JohnH, I added "or to relate two ideas" to the adverb definition on G1487 in Google Docs, but I can't do it in en_gwt. Could you do it please?

I agree. That use of εἰ in Acts 26:23 seems odd. It looks like it only introduces the content of what Moses and the prophets foretold. Mounce has "that" for εἰ in Acts 26:23and the following. Acts 26:8, considerate incredible **that** God raises the dead? (OGNT: CONJ) Heb 7:15 And what we have said is even more clear **if** another priest like Melchizedek appears (OGNT: CONJ) The tab for Thayer has this: As in classic Greek, εἰ with the indicative is often joined to verbs expressing wonder, surprise, or other strong emotion (where ὅτι might have been expected), when the thing spoken of is either not quite certain, or, although certain, yet in accordance with the well-known Greek urbanity is represented as not quite free from doubt ... Acts 26:8 So far all three definitions in GWT say that it means "if". @JohnH, I added "or to relate two ideas" to the adverb definition on G1487 in Google Docs, but I can't do it in en_gwt. Could you do it please?
Owner

I updated the entry in the repo.

I updated the entry in the repo.
JohnH closed this issue 2020-07-28 13:28:00 +00:00
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: WycliffeAssociates/en_gwt#11
No description provided.