# 参孙……下 亭拿去 这里使用“下到”一词,是因为亭拿的海拔高度比他父亲的住所低。亭拿是梭烈谷中一座城的名称。参照14:1的注释翻译。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # 见有一只少壮狮子向他吼叫 在这里,“见”一词用于引起读者注意故事中发生的意外事件。另译:“突然,一头小狮子靠近他”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # was roaring at him NA # 耶和华的灵大大感动 参孙 “感动”一词意味着耶和华的灵影响了参孙。这里意为耶和华使他非常坚强。另译:“耶和华的灵使他非常坚强”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # tore ... apart NA # 手无器械 在此表明他手中没有任何东西以强调他没有拿着武器。另译:“没有武器”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])