# 呼叫 “喊叫” # 回头离开 “改变” # 他们却不听,也不顺从我 这两个短语的意思是以色列人不会遵守耶和华的命令。另译: “但他们不听我的命令”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # 这是耶和华说的 这个短语在UDB版中经常翻译为“耶和华说”。可以用你语言中最合适的方式来翻译这个概念。这个短语在撒迦利亚书中多次使用。 # 你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗? 这两个问句都是为了指出人们会死亡的事实。另译: “你们的列祖去世了。你们的先知也必死。” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # 只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗? 这个问句是用来告诉以色列人,耶和华让他的先知警告他们列祖的一切事情都已经发生了。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # 我的言语和律例 这两种都是指神对先知说话使用的方式。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # 临到你们列祖 耶和华形容他的预言,就像预言正在追赶并超越以色列人的列祖。“临到”一词的意思是超过。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # 我们的行动作为 “我们的行为动作”