# 概览: 约伯继续对神说话。 # 惟愿你把我藏在 这个感叹句表明约伯所十分渴望但不期待它真能发生的。 可用主动句表达。另译:“我愿你把我藏在”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations]]) # 存于隐密处 “存于封锁之处”或“把我隐藏” # and then call me to mind NA # 人若死了岂能活呢? 暗含的答案是“不能”。另译:“人若死了不会活过来”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # If so NA # to wait all my weary time there NA # 等我被释放的时候来到 可用动词“释放”表达抽象名词“被释放的时候”。另译:“直到我被释放”或“直到你释放我”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])