# 就是 耶路撒冷 “后来被称为耶路撒冷” # 就备上那两匹驴 这句可译为主动句。另:“他在他的两头驴身上装好鞍子”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Come, let us NA # 进 这意味着在旅行的路中休息一下。另译:“停在”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])