# 惟有一个 撒玛利亚人 这里引出故事中的一个新人物,而没有给出他的名字。我们只知道他来自撒玛利亚。(参: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]]) # 一个 撒玛利亚人 犹太人鄙视撒玛利亚人,会认为他不会帮助受伤的犹太人。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # 看见他 “撒玛利亚人看见受伤的人时” # 动了慈心 “他为他感到难过” # 用油和酒倒在他的伤处,包裹好了 他用油和酒倒在伤口上。另译:“他将酒和油倒在伤口上,然后用布包好”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-events]]) # 用油和酒倒在他的伤处 用酒清洁伤口,用油预防感染。这点可以明确说明。另译:“在上面倒上酒和油以帮助伤口治愈”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # 自己的牲口 这是他用来驮东西的牲口。很可能是匹驴。 # 二钱 “相当于两天的工资。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # 店主 “旅馆老板”或“照看旅馆的人” # 所费用的,我回来必还你 可以重新排序。另译:“当我回来时,我会偿还你所花费的任何额外费用”