forked from WA-Catalog/zh_tn
Add '1pe/01/intro.md'
This commit is contained in:
parent
3dbf584358
commit
d03528080e
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# 彼得前书 第一章 注解
|
||||
|
||||
### 结构和格式
|
||||
|
||||
一些翻译对诗歌/引用文本的格式与其余文本不同,以表明它是诗歌,例如在旧约中以1:24-25引用的诗歌中。
|
||||
|
||||
### 本章中的特殊概念
|
||||
|
||||
#### 永恒
|
||||
|
||||
这一章对比了人生的决则:人为浊世事物而活, 还是为永恒生命而活。 信徒们应该享有一个充满希望的生命,期待耶稣基督的再来。(见: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])
|
||||
|
||||
### 其他的翻译难题
|
||||
|
||||
#### "悖论" 的应用
|
||||
|
||||
"悖论" 一词是指一种自相矛盾的情况,似非而是的说法。在1:6里就有悖论的用法, “因 此 , 你 们 是 大 有 喜 乐 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 试 炼 中 暂 时 忧 愁”。在1:7里,彼得就接下解析为何在试炼中依然欢欣喜乐。(彼得前书 1:6)
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Peter 01:01 Notes](./01.md)__
|
||||
* __[1 Peter intro](../front/intro.md)__
|
||||
|
||||
__| [>>](../02/intro.md)__
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue