forked from WA-Catalog/zh_tn
Add 'isa/07/intro.md'
This commit is contained in:
parent
481d60d4aa
commit
cd84c32703
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# 以赛亚书第七章注解概要
|
||||
|
||||
### 结构与格式
|
||||
|
||||
某些翻译版本将不同於其他非诗歌体的文字的格式用在诗歌体上,来显示这些段落是与其他文字不同的。ULB译本將7:7-9, 18-25 的诗歌做如此排列。
|
||||
|
||||
### 本章特别的概念
|
||||
|
||||
#### 童女 (少女)
|
||||
|
||||
一些翻译选择将其翻译为“处女” (童贞女),并相信它指的是弥赛亚将从一个童贞女出生。这只是一种可能的翻译,因此大多数翻译都避免将这一特定内涵强加到该词(“童女”)的含义中。(请参阅: rc://en/tw/dict/bible/kt/christ)
|
||||
|
||||
### 本章里其它有难度的翻译之处
|
||||
|
||||
#### 以色列
|
||||
|
||||
在本章中,以色列是指北方以色列王国而不是整个国家。他们也因其为该国的最显著的支派而在此章中被称为以法莲。
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Isaiah 07:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__
|
Loading…
Reference in New Issue