forked from WA-Catalog/zh_tn
Added Jhn 1 intro
This commit is contained in:
parent
2ca4ff1327
commit
9ca7a183d5
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
# 约翰福音第一章:一般记录
|
||||
|
||||
### 结构和格式
|
||||
|
||||
有些翻译对诗歌/引用文本的格式与其他文本不同,以表明它是诗歌,例如在1:23中找到的,这是旧约中的单词。
|
||||
|
||||
### 本章中的特殊概念
|
||||
|
||||
#### "上帝的话"
|
||||
|
||||
约翰用“道”一词来指耶稣(约翰福音1:1,14)。约翰说上帝对所有人最重要的信息实际上是耶稣,他是有肉体的人。 (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]])
|
||||
|
||||
#### 光明与黑暗
|
||||
|
||||
圣经经常说到不义的人,那些不做上帝喜悦的人,就好像他们在黑暗中四处走动。它说的光,好像是使那些有罪的人成为义人,了解他们在做错事并开始服从上帝一样。 (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
|
||||
|
||||
#### “上帝的孩子”
|
||||
|
||||
当人们相信耶稣时,他们从“愤怒的孩子”变成了“上帝的孩子”。他们被神领养而进入了“上帝的家庭”。这是将在新约圣经中展现的重要形象。 (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adoption]])
|
||||
|
||||
### 本章中重要的比喻
|
||||
|
||||
#### 隐喻
|
||||
|
||||
约翰用光明与黑暗和圣经的隐喻告诉读者,他将写更多关于善与恶以及上帝想通过耶稣告诉人们。 (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
### 本章之中困难的翻译
|
||||
|
||||
#### “在一开始的时候”
|
||||
|
||||
一些语言和文化似乎在说世界一直存在,好像它没有开始。但是 “很久以前” 与 “一开始” 是不同的,因此需要确保你的翻译能正确传达。
|
||||
|
||||
#### “人子”
|
||||
|
||||
耶稣在本章中称自己为 “人子” (约翰福音 1:51)。您的语言可能不允许别人说自己,就像在说别人一样。(See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[John 01:01 Notes](./01.md)__
|
||||
* __[John intro](../front/intro.md)__
|
||||
|
||||
__| [>>](../02/intro.md)__
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue