forked from WA-Catalog/zh_tn
Add Luk 17 Intro
This commit is contained in:
parent
38fb794bf2
commit
7c60ed48c2
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
# 路加福音第十七章 基本注释
|
||||
|
||||
### 本章的特殊概念
|
||||
|
||||
#### 旧约的例子
|
||||
|
||||
耶稣用挪亚和罗得的例子教训他的追随者。挪亚预备好了洪水的到来,他们也需要预备好他的再来,因为祂再来的时候,祂是不会警告他们的。罗得的妻子太爱她曾居住的罪恶之城,故神在摧毁那城时也惩罚了她,他们需要爱耶稣胜过其他所有。
|
||||
|
||||
那些读到你们的翻译的人可能会需要帮助理解耶稣在此的教训。
|
||||
|
||||
### 本章重要的措辞手法
|
||||
|
||||
#### 假设性情境
|
||||
|
||||
假设性情境是指未实际发生的情境。耶稣用了一种特别的假设情境来教导说,那些使人犯罪的人比使他们被淹死更严重 (路加福音 17:1-2)。另一次是因门徒没有信心而责备他们 (路加福音 17:6)。(参见: [[rc: //en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||||
|
||||
#### 设问
|
||||
|
||||
耶稣借着问他的门徒三个问题(路加福音17:7-9)来教导他们,那些用心服事祂的人之所以被称为义只是因着耶稣的恩典。(参见: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] 和 [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] 及 [rc://en/ dict/bible/kt/righteous]])
|
||||
[
|
||||
### 本章其他可能存在的翻译困难
|
||||
|
||||
#### “人子”
|
||||
|
||||
耶稣在这一章中自称“人子”(路加福音17:22)。你们的语言可能不允许人们像谈论他人那样谈论自己。(见: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
|
||||
#### 悖论
|
||||
|
||||
悖论是一种真实的陈述,似乎描述了不可能的事情。出现在本章的悖论是:“凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命”(路加福音17:33)。
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Luke 17:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue