From 575c39a367dacc93e86d9b6f53e194e0ef65ab1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JohnH Date: Mon, 26 Apr 2021 19:01:37 +0000 Subject: [PATCH] Added translation from CUV Bible 2 Cor 13.5 --- 2co/13/intro.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/2co/13/intro.md b/2co/13/intro.md index 547a9a75..56c09656 100644 --- a/2co/13/intro.md +++ b/2co/13/intro.md @@ -14,7 +14,7 @@ #### 刚强与软弱 保罗在本章中反复使用“刚强”与“软弱”这两个对比强烈的词。译者应该使用那些对比强烈的词语,确保容易i理解。 -#### "自我检查,看看你是否有信心。自我测试." +#### "你 们 总 要 自 己 省 察 有 信 心 没 有 , 也 要 自 己 试 验 。" 不同学者对这句话的理解有歧义。一些学者认为,基督徒必当应自我省察,看自己的行为是否与基督教教义相符合。 这种理解符合上下文语境。 另一些学者则认为,本句意思应为,基督徒当应审视自己的行为,追求真正的救赎。(参见: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] 及 [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]) ## Links: