forked from WA-Catalog/zh_tn
Added Luk 3 intro
This commit is contained in:
parent
3cb2de2211
commit
1fd96c5d40
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
# 路加福音第三章 基本注释
|
||||
|
||||
### 结构与格式
|
||||
|
||||
某些翻译版本将不同於其他非诗歌体/引文的文字的格式用在诗歌体/引文上,来显示这些段落是与其他文字不同的,例如3:4-6,其引自旧约。
|
||||
|
||||
### 本章的特殊概念
|
||||
|
||||
#### 公正
|
||||
在本章中,约翰对兵丁和税吏的教导并不复杂。这些事情对他们来说应该是显而易见的,他教导他们要行事正直。(参见: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [Luke 3:12-15](./12.md))
|
||||
|
||||
#### 家谱
|
||||
家谱是记录一个人的祖先或后代的列表。这些列表对于决定谁有权利成为君王非常重要,因为君王的权柄通常是从他父亲那里传下来或继承的。其他重要人物有家谱记录也很普遍。
|
||||
|
||||
### 本章中重要的修辞手法
|
||||
|
||||
#### 隐喻
|
||||
|
||||
预言常会涉及使用隐喻表其含义,属灵的洞察力是正确诠释预言所必需的。此处以赛亚的预言是一个拓展隐喻,描述了施洗约翰的传道工作。(路加福音3:4-6)。翻译困难,建议译者将每一行作为一个单独的隐喻。(参见: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
### 本章其他可能存在的翻译困难
|
||||
|
||||
#### “(希律)将约翰下到监里”
|
||||
这个事件可能会引起混淆,因为作者说约翰被囚,然后又说他给耶稣施洗。作者写下这段话可能是预述希律王囚禁约翰的事件。这就意味着,这段话是在叙述将来之事。
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Luke 03:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue