forked from WA-Catalog/zh_tn
44 lines
815 B
Markdown
44 lines
815 B
Markdown
|
# 概览:
|
|||
|
|
|||
|
耶和华告诉摩西将他的典章3给以色列人。
|
|||
|
|
|||
|
# If a thief is found
|
|||
|
|
|||
|
NA
|
|||
|
|
|||
|
# breaking in
|
|||
|
|
|||
|
NA
|
|||
|
|
|||
|
# if he is struck so that he dies
|
|||
|
|
|||
|
NA
|
|||
|
|
|||
|
# 就不能为他有流血的罪
|
|||
|
|
|||
|
“没有人应承担杀他的罪”
|
|||
|
|
|||
|
# 若太阳已经出来
|
|||
|
|
|||
|
“贼进房子的时候天已经亮了”或作“他在天亮后潜入的”
|
|||
|
|
|||
|
# 就为他有流血的罪
|
|||
|
|
|||
|
“把贼打死的人要承担杀人罪”
|
|||
|
|
|||
|
# 赔还
|
|||
|
|
|||
|
“赔他所偷的”
|
|||
|
|
|||
|
# 就要被卖
|
|||
|
|
|||
|
这句可译为主动句。另译:“你要把贼卖为奴仆抵他所偷的”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# 仍在他手下存活
|
|||
|
|
|||
|
这句可译为主动句。另译:“若他们发现他偷的牲畜还活着”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# 他就要加倍赔还
|
|||
|
|
|||
|
需要赔偿牲畜的双倍价值
|