zh_tn_fork/isa/52/07.md

20 lines
650 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-02-15 22:47:09 +00:00
# 概览:
以赛亚向以色列居民说话。
# 这人的脚登山何等佳美!
“脚”代表在行走中的使者。另译:“看到使者跨越高山传报佳音是何等的佳美。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# 对 锡安说:
“锡安”是指锡安的居民。另译:“对锡安的居民说。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# 他们扬起声来
这是习语。另译:“大声欢呼。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# 他们必亲眼看见
“眼”代表整个人。另译:“他们中的每个人。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])