forked from WA-Catalog/zh_tn
24 lines
1.4 KiB
Markdown
24 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# 概览:
|
|||
|
|
|||
|
在以赛亚葡萄园的比喻中,代表神的葡萄园主,对耶路撒冷和犹大的百姓谈及他的葡萄园。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|||
|
|
|||
|
# 耶路撒冷的居民和 犹大人哪
|
|||
|
|
|||
|
这句话通指所有居住在耶路撒冷和犹大的人,可以用复数名词来表达。另译:“一切居住在耶路撒冷和犹大的民哪”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|||
|
|
|||
|
# 耶路撒冷……犹大
|
|||
|
|
|||
|
“犹大”指的是南国以色列,耶路撒冷是其首府。
|
|||
|
|
|||
|
# 请你们现今在我与我的葡萄园中,断定是非。
|
|||
|
|
|||
|
把两样事物用空间隔开,通常用于表达从这两样当中选择其中一个。另译:“断定谁做的对,我还是我的葡萄园”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# 我为我葡萄园所做之外,还有什么可做的呢?
|
|||
|
|
|||
|
园主用这个问题来评论自己的葡萄园。可以将这个修辞问题翻译成一个陈述。另译:“我为我的葡萄园已经做了一切能做的!”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# 我指望结葡萄,怎么倒结了野葡萄呢?
|
|||
|
|
|||
|
园主用这个问题来表达他的葡萄园本应结好葡萄。可以将这个修辞问句翻译为陈述句。另译:“我指望结好葡萄,但它只结了毫无价值的葡萄”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|