forked from WA-Catalog/zh_tn
20 lines
721 B
Markdown
20 lines
721 B
Markdown
|
# 倘若你一只脚叫你跌倒
|
|||
|
|
|||
|
“脚”象征想用脚做邪恶之事的欲望。另译:“若你想用一只脚做恶事”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# 你瘸腿
|
|||
|
|
|||
|
“瘸着腿进入永生”或“在进入永生之前瘸腿了”
|
|||
|
|
|||
|
# 进入永生
|
|||
|
|
|||
|
死去之后开始永活被形容成进入永生。另译:“进入永活的生命”或“死去之后开始永远活着”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# 瘸腿
|
|||
|
|
|||
|
“无法自如行走。”这里指失去一只脚。另译:“缺一只脚”或“少一只脚”
|
|||
|
|
|||
|
# 被丢在地狱里
|
|||
|
|
|||
|
这句可译为主动句。另译:“神把你丢在地狱里”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|