forked from WA-Catalog/zh_tn
20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# 我……就是这样分诉:难道
|
|||
|
|
|||
|
可能的含义是1)之后的话语都是保罗的辩诉或2)保罗的辩诉在 9:1 里。
|
|||
|
|
|||
|
# 难道我们没有权柄吃喝吗?
|
|||
|
|
|||
|
保罗用这个问题来强调他知道哥林多人同意他所说的。另译:“我们有绝对的权利领受由教会而来的饮食。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# 我们
|
|||
|
|
|||
|
这里的“我们”指保罗和巴拿巴。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# 难道我们没有权柄娶姊妹为妻,带着一同往来,仿佛其余的使徒和主的弟兄并 矶法一样吗?
|
|||
|
|
|||
|
保罗用这个问题强调他知道哥林多人同意他所说的。另译:“若我们有信主的妻子,我们有权利像其他使徒和主的弟兄 矶法一样,带着一同往来。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# 独有我与 巴拿巴没有权柄不做工吗?
|
|||
|
|
|||
|
保罗叫哥林多人羞愧。另译:“你们似乎认为只有我和巴拿巴需要做工挣钱。”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|