forked from WA-Catalog/zh_tn
12 lines
836 B
Markdown
12 lines
836 B
Markdown
|
# 我的荣耀在身上增新
|
|||
|
|
|||
|
可用动词“尊重”表达抽象名词“荣耀”。这里“增新”代表一致被尊重。另译:“人一直尊重我”或“人总是尊重我”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# 我的弓在手中日强
|
|||
|
|
|||
|
新弓十分坚固。约伯的弓在手中日强代表他身体的力量。另译:“我总是强壮如新弓”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# 我的言语滴在他们身上
|
|||
|
|
|||
|
这里“滴在他们身上”代表更新了听他话语的人。可用动词“说”来表达抽象名词“言语”。另译:“我的言语更新他们的心,正如水滴更新人的身体”或“我对他们说的话如同水滴更新他们”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|