zh_tn_fork/gen/16/11.md

44 lines
732 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-02-15 22:47:09 +00:00
# The angel of Yahweh
NA
# Behold
NA
# 生一个儿子
“生了一个儿子”
# 可以给他起名叫
“你要给他起名叫。”“你”这里指夏甲。
# Ishmael, because Yahweh has heard
NA
# 苦情
她一直在经历压力和患难。
# 他为人必像野驴
这里不是在污蔑。这里可能的意思是以实玛利会非常独立,强壮如野驴。另译:“他在众人中必像一头野驴”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 他的手要攻打人
“每个人都将是他的敌人”
# 人的手也要攻打他
“所有人会成为他的敌人”
# 他必住在
这句也可以意为“他将生活在敌视之中。”
# 众弟兄
“家属”或作“同族”