forked from WA-Catalog/zh_tn
24 lines
629 B
Markdown
24 lines
629 B
Markdown
|
# Therefore
|
|||
|
|
|||
|
NA
|
|||
|
|
|||
|
# 及至他们都来到这里
|
|||
|
|
|||
|
“及至犹太人首领来到这里见我”
|
|||
|
|
|||
|
# 坐堂
|
|||
|
|
|||
|
这里的“坐堂”指非斯都作保罗案件的法官。另译:“我坐在座位上像法官一样”或“我坐在座位上判断”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# I ordered the man to be brought in
|
|||
|
|
|||
|
NA
|
|||
|
|
|||
|
# 他们自己敬鬼神的事
|
|||
|
|
|||
|
这里“敬鬼神的事”指人们对生命和超自然现象的信仰体系。
|
|||
|
|
|||
|
# 在那里为这些事听审
|
|||
|
|
|||
|
可用主动句表达。另译:“犹太会众会在那里审断你是否有罪”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|